Samedi 4 juillet / Sunday 4 june

 

De 10H à 01H - Exposition / From 10 am to 1 am - Exhibit

L'Inde s'affiche / India on display
Collection d'affiches de Stéphane Guillerme - Inde
Collection of posters de Stephane Guillerme - India
Abbaye / Abbey

 

10H - Film / 10 am - Film

Ramchand Pakistani
Fiction de Mehreen Jabbar, 1H45, vo urdu st anglais, 2008 - Inde
Auditorium Julien Gracq

 
De 11H à 20H - Expositions / From 11 am to 8 pm - Exhibits

Les derniers gardiens de la montagne / The last mountain guards
Photographies de Frédéric Dupont - Asie du Sud Est
Photographs by Frederic Dupont - South-East Asia
Ces portraits disent un monde où l'homme et la nature ne font qu'un. Pour combien de temps encore ?
These portraits speak of a world in which man and nature are one. For how much longer?

 

Témoignages d'images et impressions photographiques / Testimony of images and photographic impressions
Aquarelles de Pascal Proust - France
Watercolors by Pascal Proust - France
Caves de l'Abbaye / Cellers of the Abbey

 
11H - Concert acoustique / 11 am - Concert

Ashar Khan Manghaniyar
Le maître de la satâra et du muralî - Rajasthan, Inde du Nord
Master of the satara and murali flutes - Rajasthan, North India
Vision du désert I : le maître de la flûte satârâ et de la clarinette muralî invite à une traversée onirique du désert de Thâr.
Desert Vision I : master of the flute satârâ and the clarinet muralî calls the listener to a dreamlike crossing of theThâr desert.
Palais Briau (Varades)

 
11H - Atelier / 11 am - Workshop

Percussions malbars / Malbar Percussions
Avec Les Tambours Sacrés de La Réunion - France
With the Sacred Drums of Reunion island - Reunion
L'authentique tambour malbar (ou malabar) a retrouvé une incomparable modernité sur l'Île de La Réunion.
The authentic malbar (ou malabar) drum has found an incomparable modernity on Reunion Island.
Ferme des Coteaux / Coteaux farm

 
De 12H à 01H - Chota mela / From 12 am to 1 am - Chota mela

Chota mela
Une fête indienne avec tours de magie, musiques et jeux - Inde
An indian celebration in a cafe -Magic tricks, music and games - India
Destinée aux enfants et leurs parents, Chota mela présente trois illusionnistes du Rajasthan, un potier du Tamil Nadu, des musiciens itinérants, ainsi que des jeux du monde.
Terrasses de l'Abbaye / Abbey terraces

 
13H et 14H30 - Film et rencontre / 1 pm and 2:30 pm - Film and meeting

Bollywood, l'envers du décor / Bollywood, in the wings
Projection du film Cosmic City ou l'invasion de Bombay par les robots - Inde
Screening of the film Cosmic City or the invasion of Bombay by the robots
Suivie d'une rencontre avec Emmanuel Grimaud, anthropologue, chercheur et réalisateur de ce film
And discussion with Emmanuel Grimaud, anthropologist, researcher and director
Le jeune chercheur du CNRS spécialiste de la représentation visuelle et du rôle de l'image dans la culture indienne livre quelques secrets de fabrication de l'industrie cinématographique.
The young CNRS, researcher specializing in visual representation and the role of the image in Indian culture, divulges a few behind-the-scenes secrets about the Indian film industry.
Auditorium Julien Gracq

 
16H30 - Concert / 4:30 pm - Show

Pt. Vishwa Mohan Bhatt & les musiciens du Rajasthan / Pt. Vishwa Mohan Bhatt and the musicians of Rajasthan
Desert slide - Rajasthan, Inde du Nord
Desert slide - Rajasthan, North India
Vision du désert II : les circonvolutions de la mohan veena s'allient aux harmonies vocales d'Anwar Khan Manghaniyar, dans une sorte de long travelling à travers l'immensité du désert.
Desert Vision II : the spiraling sounds of the mohan veena intertwine with the vocal harmonies of Anwar Khan Manghaniyar, in a sort of long tracking shot through the immensity of the desert.
Café oriental / Mid-eastern cafe

 
17H - Atelier / 5 pm - Film

Danse classique khmère / Classical khmer dance
Avec Phalla Vat et Mann Kosal - Cambodge
With Phalla Vat and Mann Kosal - Cambodia
Accompagné par le tambour skor et le luth chapey, Phalla initie le débutant aux éléments fondateurs de la danse classique.
Accompanied by the skor drum and the chapeylute, Phalla initiates beginners in the basic elements of classical dance.
Ferme des Coteaux / Coteaux farm

 
17H - Lecture musicale / 5 pm - Musical readings

Tristes Tropiques I
D'après le texte de Claude Lévi-Strauss, lu par Floriane Gaber - France/Brésil
From the text by Claude Levi-Strauss - France
Première partie : le constat. First part : observation.
Salle du Chapitre / Chapter hall

 
17H - Film / 5 pm - Film

Sheshnaag
Fiction de K.R. Reddy, 2H27, vo hindi stf, 1990 - Inde
Auditorium Julien Gracq

 
19H - Concert / 7 pm - Concert

Lo Cor de la Plana
Polyphonies du pays occitan - France
Polyphonies from provence - France
Le choeur marseillais, roi incontesté de la joute provençale, réinvente l'héritage occitan.
The Choir of Marseilles, uncontested king of the provençal joust, reinvents the heritage the langue d'oc.
Abbatiale / Abbey

 
20H - Film / 8 pm - Film

Amal
Fiction de Richie Mehta, 1H44, vo hindi st anglais, 2004 - Inde
Auditorium Julien Gracq

 
22H - Spectacle / 10 pm - Show

Prem Sanyas (La Lumière de l'Asie) / Prem Sanyas (The Light of Asia)
Création - Ciné concert avec l'Ensemble Divana - Inde du Nord
Creation - Cine concert - North India
Le chef-d'oeuvre du cinéma muet indien réalisé par Franz Osten en 1929 est mis en musique par l'ensemble Divana.
The masterpiece of sillent Indian cinema, directed by Franz Osten in 1929, is set to music by the ensemble Divana from Rajasthan.
Café oriental / Mid-eastern cafe

 
00H - Film / 00 pm - Film

The Rising : Ballad of Mangal Pandey
Fiction de Ketan Mehta, 2H30, vo hindi et anglais stf, 2005 - Inde
Café oriental / Mid-eastern cafe

 
00H - Veillée

Magie aux étoiles / Magic in the stars
Avec les magiciens de l'Inde - Inde
With the Indian magicians - India
Terrasses de l'Abbaye / Abbey terraces

 
maradja-2